Saturday, February 6, 2010

<搜神記> 容祖兒

當初膚淺 得你恩寵似升仙 天有眼
當真糊塗 未曾發覺我該俯瞰南極快沒有冰山
當初專心 等你燭光晚餐 從沒有認識蠟燭怎樣消散
當你的光環 暗過世間火柴何用困在五指山

~ 而神跡失靈才知天大地大轉得快 ~
夢幻的生涯無非拖手逛街
怪得誰 ~ 要敬拜你便沒視力靜觀世態 ~

忘掉誰是你 記住我亦有自己見地
無論你幾高 身價亦低過青花瓷器
評核我自己 只顧投資於愛情
困在你小宇宙損失對大世界的好奇

回味誰是你 往日有甚麼品味
只要敢遠飛 亦能自創我的搜神記
~ 磨練我自己 做人目光高過聚散分離 ~
就憑你 相愛大不了提升演技當做戲

從前只懂情人的感動力量 最珍貴
未洞悉小巷大街遍地華麗
昂起頭 看遍世界我也會有我的氣勢 

忘掉誰是你 記住我亦有自己見地
無論你幾高 身價亦低過青花瓷器
評核我自己 只顧投資於愛情
~ 困在你小宇宙損失對大世界的好奇 ~

回味誰是你 往日有甚麼品味
只要敢遠飛 亦能自創我的搜神記
磨練我自己 做人目光高過聚散分離
就憑你 相愛大不了提升演技當做戲

拋開你先識去審美 往後我便有自己見地
無論愛幾高 身價亦低過青花瓷器
評核我自己 只顧投資於愛情
困在你小宇宙損失看大世界的福氣

回味誰是你 往日有甚麼品味
只要敢遠飛 亦能自創我的煙花記
仇視我自己 若然目光高過聚散分離
~ 奉承你 因往日雙眼無珠不停放大你 ~
想快樂不靠神跡 才懂創世紀 

---

~ Only when the miracle ended did I realise that the world was so big and eventful ~

~ In admiring you, I lost the chance to carefully view the world ~

~ Training myself to see beyond relationships and separation ~

~ Stuck in your tiny universe, I lost my curiosity for the outside world ~

~ I worshipped you because you were continually accentuated in my eyes ~

---

I always have the urge to translate entire songs from Chinese into English, but I never get past the first few lines. Cantonese lyrics are too succinct for my English translations to give them justice.

No comments: